jueves, 16 de febrero de 2017

Club de lectura: La hija extranjera, de Najat El Hachmi


Otra maravillosa tarde de encuentros y conversaciones en torno a los libros y a la lectura la del pasado jueves 9 de febrero con motivo del encuentro en torno a la última obra de Najat El Hachmi, La hija extranjera., gracias al préstamo de lote de libros del club de lectura Tres con libros de la Fundación Tres Culturas del Mediterráneo. El libro merecía la audiencia, y la audiencia estuvo encantada de comentar la obra de esta magnífica autora que ya fue protagonista de nuestro club en otra ocasión, con su libro El último patriarca. Decidimos exponer para la tertulia una selección de títulos de autores que pasaron gran parte de su infancia en Marruecos, y así pudimos hablar mientras esperábamos a todos los lectores, de José Luis Sampedro, Sergio Barce, Esther Bendahan, Mustafa Busfeha, Antonio Lozano, o Luís María Cazorla, además de otros títulos de Najat El Hachmi.

Entre presentaciones y experiencias personales, fuimos desentrañando los temas del libro empezando por la condición de inmigrante y la dificultad de la integración en muchas situaciones. Sandra, Youness, Saloua y Jesús, entre otros lectores, nos contaron su experiencia como inmigrantes, y la necesidad de saber adaptarse y encajar: mantener los ojos bien abiertos y escoger sólo lo mejor de entre todo lo que nos vamos encontrando, a eso llamaba Najat El Hachmi "identidad", cuando pudimos conversar con ella por videoconferencia hace ya casi dos años, acerca de otro título suyo, El último patriarca. Ese día, Najat El Hachmi nos explicó también que estaba a punto de lanzar un libro que pretendía ser un homenaje a las mujeres de su familia, y aquí lo tenemos. La autora cuenta en alguna entrevista que la idea era escribir la novela desde el punto de vista de la madre, pero que debido a su reciente maternidad en aquellos momentos no pudo continuar y decidió escribir desde las entrañas de la hija.

Selección bibliográfica escogida para el club de lectura.
Y así fuimos comentando el vínculo entre la hija y la madre que nos propone este gran libro, La hija extranjera. Jesús nos habló entonces del peso de la mujer en las culturas africanas, en relación con el chantaje consciente e inconsciente que vemos en el libro de la madre hacia la hija, las obligaciones, los sometimientos familiares, el honor, entendido por cada uno a su manera, el qué dirán, ¿dónde queda entonces nuestra capacidad de decisión? La libertad se arranca, no se pide ni se adquiere fácilmente, una libertad obtenida gratuitamente acaba pagándose muy caro, concluía Jesús. María Ángeles nos hablaba de lo que para ella es la característica innata de la juventud desde su punto de vista: la ruptura con lo anterior  para poder avanzar y crear diferentes procesos, una característica que no encontró en la joven del libro. Sin embargo para Youness está claro, es una novela de amor, amor de hija a madre, y se imaginaba a la protagonista con el martillo de Nietzsche rompiendo todo lo aprendido anteriormente. Youness nos desveló también su pasión por leer a una paisana suya, del pueblo de sus padres, Beni Sidel, aunque para él, el personaje de la novela, no es normal, es una anomalía de la vida.

Hanae estaba encantada con la técnica narrativa utilizada, en primera persona, sin guiones o separaciones entre los diálogos, con una riqueza léxica maravillosa, y reflexiones metalingüísticas donde la lengua rifeña cobra un especial protagonismo, y todo, transmitido de una manera ágil, amena y rápida, sin tiempo de parar, sin ganas de querer hacerlo, ni siquiera de terminar el libro. Jesús confesó haberlo leído en menos de 40 horas, en periodo de exámenes. Abdou destacó algunos recursos lingüísticos como la metáfora de la línea que atraviesa el cuerpo de abajo a arriba, la ausencia de nombres, ningún personaje ni lugar lo tienen, fomentando quizás esa invisibilidad de no estar en ningún sitio, y la capacidad narrativa de llevarte de paseo por las calles de la ciudad como si estuvieras allí, dentro del cuerpo de la protagonista, una protagonista que sorprende continuamente, un personaje con una riqueza deslumbrante. Youness destacó el esfuerzo de la autora al escoger palabras rifeñas sin traducción en español y el talento con el que define los diferentes términos escogidos, llevándonos de la mano y de forma magistral a su mundo, o al de su madre, como nos repite una y otra vez la protagonista a lo largo de la novela.

Hanae comparó La hija extranjera con el libro de Ahmed Safrioui, La Boîte à merveilles, que todos nos apuntamos para leerlo, así como el resto de libros que Najat El Hachmi nos propone, y muchos más, en una oda a la lectura con todas las letras, poniendo en valor las alas que ésta ofrece, y cómo la personalidad se va construyendo a través de los libros y los textos leídos. Y así, el próximo club de lectura ya lo tenemos fijado, y lo vamos a dedicar a diferentes obras del autor Juan Madrid, cambiando por completo los géneros de las lecturas leídas en lo que llevamos de año académico. Los libros ya están disponibles en la Biblioteca Vicente Aleixandre, os esperamos.


2 comentarios :

  1. Un placer asistir al Club de Lecturas . Una actividad muy interesante poder compartir con otros lectores la obra de Najat elHachmi, la hija extranjera. ¡Deseando repetir ! Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un placer contar contigo Sandra, con tus experiencias y tus impresiones sobre la inmigración marroquí en Cataluña, esperamos volver a verte en el siguiente y que la lectura nos siga dando alas y nos siga permitiendo ponernos en la piel del otro. Feliz fin de semana.

      Eliminar